Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ LXXRP ]
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ GNTERP ]
3:5. και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 ημων P-1GP G2257 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ GNTBRP ]
3:5. και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 ημων P-1GP G2257 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ GNTWHRP ]
3:5. και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 εκεινος D-NSM G1565 εφανερωθη V-API-3S G5319 ινα CONJ G2443 τας T-APF G3588 αμαρτιας N-APF G266 αρη V-AAS-3S G142 και CONJ G2532 αμαρτια N-NSF G266 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ GNTTRP ]
3:5. καὶ CONJ G2532 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἐκεῖνος D-NSM G1565 ἐφανερώθη V-API-3S G5319 ἵνα CONJ G2443 τὰς T-APF G3588 ἁμαρτίας N-APF G266 ἄρῃ, V-AAS-3S G142 καὶ CONJ G2532 ἁμαρτία N-NSF G266 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν.V-PAI-3S G1510
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ NET ]
3:5. And you know that Jesus was revealed to take away sins, and in him there is no sin.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ NLT ]
3:5. And you know that Jesus came to take away our sins, and there is no sin in him.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ ASV ]
3:5. And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ ESV ]
3:5. You know that he appeared to take away sins, and in him there is no sin.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ KJV ]
3:5. And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ RSV ]
3:5. You know that he appeared to take away sins, and in him there is no sin.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ RV ]
3:5. And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ YLT ]
3:5. and ye have known that he was manifested that our sins he may take away, and sin is not in him;
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. You know that Christ came to take away people's sins. There is no sin in Christ.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ WEB ]
3:5. You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin.
Ιωαννου Α΄ 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. And G2532 ye know G1492 that G3754 he G1565 was manifested G5319 to G2443 take away G142 our G2257 sins; G266 and G2532 in G1722 him G846 is G2076 no G3756 sin. G266

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP